Classe virtuelle synchrone

(CVS) Diagnostic orthophonique différentiel de TND chez les enfants vivant en contexte plurilingue

Objectifs

Cette formation a pour objectifs de permettre aux stagiaires :

  • D’actualiser leurs connaissances concernant :
    • Les définitions, les classifications, les signes cliniques, les éléments épidémiologiques et les comorbidités des TND.
    • Les éléments spécifiques à analyser lors du bilan orthophonique de l’enfant chez qui un TND est évoqué dans un contexte de plurilinguisme afin de réaliser un diagnostic différentiel.
  • De s’initier à la démarche diagnostique différentielle d’un TND en contexte de plurilinguisme grâce à des études de cas permettant d’utiliser différents outils : analyses de corpus en termes d’interlangue, PABIQ …

Plans

Première demi-Journée #1

Matin 08h30 – 12h15

Présentation du cadre, plan de la séquence, fonctionnement et règles de la classe virtuelle synchrone

Présentation de la formatrice et des stagiaires

Retour sur les attentes des stagiaires exprimées dans les questionnaires pré formation

Définitions, classifications (DSM5, CIM 10 et à terme CIM 11), épidémiologie des TND, signes cliniques, RBP de la HAS.

Spécificités de la démarche diagnostique différentielle liées à la population cible : enfant chez qui un TND est suspecté et vivant en contexte plurilingue 

Pause : 10h15 – 10h30

Partage en sous-groupes sur les éléments influant le diagnostic différentiel des TND (TSA, TDL, TDI, TDA/H) chez les enfants vivant en contexte plurilingue

Introduction des langues : timing, stratégie, contexte

Input langagier : quantité et qualité

Illustrations vidéos : différents modes d’apprentissage d’une langue et le projet de plurilinguisme pour l’enfant

Impact sur le diagnostic différentiel de l’enfant chez qui un TND est suspecté et vivant en contexte plurilingue

Liens entre migration et TND

Les spécificités des TND de type TDL chez les enfants issus de la migration

Deuxième demi-Journée #2

Matin 08h30 – 12h15

L’interlangue : définition, description et utilisation pour l’analyse de corpus linguistiques

Les analyses des langues réalisées par Eric Mermoud au service de la démarche diagnostique différentielle des enfants chez qui un TND de type TDL est suspecté et qui vivent en contexte plurilingue : exemple vidéo

Étude de cas :

Enfant en cours de diagnostic de TND vivant dans un contexte plurilingue Français /Arabe

Analyse des productions de l’enfant grâce à différents outils (grammaire en île de France, CASNAV, google translate) afin de différencier les erreurs liées à l’apprentissage d’une L2 et non pathologiques, les erreurs en lien avec des éléments psychopathologiques, et celles qui doivent laisser suspecter un TND de type TDL.

Pause : 10h15 – 10h30

Étude de cas en sous-groupes :

Enfant en cours de diagnostic de TND vivant dans un contexte plurilingue Français/Turc

Analyse des productions de l’enfant grâce à différents outils (Pabiq, les indices de non risque, grammaire en île de France, analyse linguistique) afin de différencier les erreurs liées à l’apprentissage d’une L2 et non pathologiques, les erreurs en lien avec des éléments psychopathologiques et celles qui doivent laisser suspecter un TND de type TDL.

Synthèse – mutualisation des ressources

Conclusions

Télécharger le plan de formation Découvrir nos autres formations